Центр переводов
История создания
Идея о создании Центра переводов появилась достаточно давно. Однако ближе всего к осуществлению своей идеи студенты Юридического института приблизились только в 2011 году. Под чутким руководством студентки отделения сравнительного правоведения Елизаветы Сапончик, Центр переводов стал одним из структурных подразделений студенческой Пресс-службы ЮИ СФУ, начав полноценно осуществлять свою деятельность уже с февраля 2012 года.
ЦП сегодня
Центр переводов ставит перед собой множество сложных и в то же время интересных задач:
- сотрудничество с иностранными гостями
- переводы на международных конференциях ЮИ СФУ
- перевод новостной ленты сайта с русского языка на немецкий и английский и т.д.
Так, например, сотрудники Центра переводов продолжают активно проявлять себя на мероприятиях ежегодной летней правовой школы, а также на международном социально-правовом конгрессе по семейному праву, взаимодействуя напрямую с иностранными визит-профессорами. Кроме того, ни для кого не секрет, что совместно с редакцией газеты и редакцией сайта для сотрудников-переводчиков организуются различные семинары, курсы повышения квалификации и тренинги.
На сегодняшний день Центр переводов — это 20 инициативных студентов ЮИ СФУ, на высоком уровне владеющих английским и немецким языками. Однако набор новых кадров и их обучение азам литературного перевода до сих пор остаётся актуальным!
На данный момент руководство Центром переводов осуществляет Анастасия Кондратенко, студентка 3 курса, отделения сравнительного правоведения, к которой Вы можете обращаться в случае возникновения вопросов и заинтересованности принять участие в работе.
Контактный e-mail: meister.dtsch.02@gmail.com
Наши двери всегда открыты!